信雅达是翻译的三个标准,由中国清末启蒙思想家严复提出。具体来说:
信:译文要准确无误,忠于原文,如实恰当地用现代汉语表达原文的意思,不歪曲、不遗漏,也不随意增减内容。
达:译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法和用语习惯,句子通顺,无语病,确保读者能够理解。
雅:译文要优美自然,选用的词语要得体,追求文章的古雅、简明和优雅,完美地传达原文的写作风格。
这三个标准合起来,是评价翻译作品质量的重要准则
信雅达是翻译的三个标准,由中国清末启蒙思想家严复提出。具体来说:
信:译文要准确无误,忠于原文,如实恰当地用现代汉语表达原文的意思,不歪曲、不遗漏,也不随意增减内容。
达:译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法和用语习惯,句子通顺,无语病,确保读者能够理解。
雅:译文要优美自然,选用的词语要得体,追求文章的古雅、简明和优雅,完美地传达原文的写作风格。
这三个标准合起来,是评价翻译作品质量的重要准则
本文标题:信雅达什么意思
本文链接:https://www.bjdnbx.com/bk/45931.html
转载请注明出处:来源于广知网,谢谢配合!