大学英语第一册的部分课文翻译如下:
Unit One 以生命相赠
1. 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南斗争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他时候这个动作通常只是表示“我在听着呢”。一位在美国的日本学生好不简单才了解了其中的差异。在和一位推销员说话的时候,这位学生礼貌性地点头,表示我在听着。结果第二天那位推销员就将一台崭新的洗衣机送到了他的公寓。
3. 目光接触所表达的含义也很丰富,但是,在不同的国家里,它表达的意思不同。在一些讲西班牙语的国家,孩子在与年长者谈话时,不直视对方的眼睛,以表示敬重。他为了挚友甘愿献出自己的生命,没有比这更宏大的爱了。而在其他国家,别人那么期盼你看着他的眼睛。例如,假如你在美国不这么做的话,人们会以为你胆怯、为难或者是生气了。
Unit Four 新的开端
1. 当我父母开车离去,留下我可怜巴巴站在停车场上时,我起先寻思我在校内里该做什么。我确定我最想做的就是安然无恙地回到寝室。我感到好像校内里每个人都在看我。我打定办法:竖起耳朵,闭上嘴巴,但愿别人不知道我是个新生。第二天早上我找到了上第一节课的教室,大步走了进去。
以上是部分翻译内容,如需完整翻译或其他单元的翻译,请告诉我,我会尽力提供帮助