英汉翻译教程是英语专业及非英语专业学生学习翻译技能的重要教材。以下是一些推荐的英汉翻译教程及其特点:
《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):新编汉英翻译教程(第2版)》
特点:根据《高等学校英语专业英语教学大纲》设计,包含翻译基础知识、词语、句子、段落的翻译,以及篇章翻译。
《英汉翻译简明教程》
作者:庄绎传
特点:由20篇英译汉课文和练习组成,适合翻译学习者。
《大学英汉翻译教程》
作者:王恩冕
特点:包含翻译理论、技巧、实践,适合经贸英语专业学生及自学翻译者。
《大学英汉翻译教程(第3版)》
特点:理论与实践相结合,适合商务英语专业和翻译专业学生,也适合普通英语专业高年级学生及翻译专业硕士生。
《英汉翻译教程》
特点:涵盖翻译理论、技巧、实践,包括文学、商务、科技等领域翻译实践。
《英汉翻译简明教程》
特点:由庄绎传编写,包含20篇英译汉课文和练习,适合翻译学习者。
《大学英汉翻译教程》
特点:根据教育部大纲编写,适合英语专业高年级学生及自学翻译者。
《英汉翻译教程》
特点:从语篇翻译、文体翻译角度入手,旨在提高翻译教学针对性和有效性。
这些教程通常包含翻译理论、技巧、实践练习,以及翻译实例分析,旨在帮助学生掌握英汉翻译的基本技能,并提高翻译实践能力和跨文化交际能力。
如果您需要更详细的信息,例如获取完整PDF或了解更多关于某本教程的内容,请告诉我,我会尽力提供帮助