《新编大学英译汉教程》是一本专门针对英语专业本科生编写的教材,旨在教授英汉翻译的基本技巧和方法。以下是该教程的一些特点:
系统性与科学性:
本书以系统的翻译理论为基础,结合实例分析,全面介绍翻译技巧。
实用性强:
提供大量翻译练习和案例分析,帮助学生通过实践提高翻译能力。
学术权威性:
作为国家级规划教材,由戴炜栋领衔,保证了教材的学术水平和权威性。
更新及时:
最新版为第2版,根据教学需求和学生特点进行了修订和更新。
内容结构:
全书分为英汉语言结构对比和翻译技巧两大部分,突出知识性、实用性与实践性。
特色内容:
书中对翻译中的难点进行点拨,弘扬中华优秀传统文化,并通过练习提升学习者的英语语言应用能力。
教材版本:
存在不同版本和修订本,如《新编大学英语汉译英教程》第2版,以及《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):新编汉英翻译教程(第2版)》。
读者反馈:
有读者认为该书入门容易,内容实用,但指出参考答案可能不够准确。
其他参考:
还有如《英汉翻译简明教程》等其他翻译教材,可供学习者参考。