大学语文老子四章翻译

亲子百科 · 2024-12-27 07:58:19

第一章

```

三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。

```

译文:

三十根辐条汇集到一个毂中,车毂中间空的地方,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,器皿中间空的地方,才有器皿的作用。开凿门窗建造房屋,门窗四壁中间空的地方,才有房屋的作用。所以,“有”车子、器皿、房屋等是一种便利,但恰恰是“无”使它发挥了作用。

第二章

```

企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰。自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处也。

```

译文:

踮起脚尖想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人之长。用道的观点来看,叫做剩饭、赘瘤,人们厌恶这些东西,所以有道的人绝不这样做。

第三章

```

知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志,不失其所者久,死而不亡者寿。

```

译文:

能了解别人的人智慧,能了解自己的人圣明。能战胜别人的人有力气,能战胜自己的人刚强。知道满足的人就是富有人,强劲奋进的人有意志。不丧失立身之地的人能够长久,有道之人身死而道长存,这就是寿。

第四章

```

道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存,吾不知谁之子,象帝之先。

```

译文:

大道是空虚的,虽然看似无物,但其作用却无穷无尽。大道深邃,好似万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。

希望这些翻译对你有所帮助。

相关推荐

(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19