关于《大学》的译本,以下是一些重要的译本信息:
1. 理雅各(James Legge)译本:出版于1879年。
2. 马礼逊(Robert Morrison)译本:出版于1812年。
3. 马歇曼(John Henry Marshall)译本:出版于1814年。
4. 林语堂(Lin Yutang)译本:出版于1938年。
这些译本在翻译策略、文化负载词的翻译、句子结构、句意传达等方面存在异同。其中,理雅各和马歇曼的译文采用文献型翻译策略,而林语堂和马礼逊的译本采用的是工具型翻译策略。
关于《大学》的译本,以下是一些重要的译本信息:
1. 理雅各(James Legge)译本:出版于1879年。
2. 马礼逊(Robert Morrison)译本:出版于1812年。
3. 马歇曼(John Henry Marshall)译本:出版于1814年。
4. 林语堂(Lin Yutang)译本:出版于1938年。
这些译本在翻译策略、文化负载词的翻译、句子结构、句意传达等方面存在异同。其中,理雅各和马歇曼的译文采用文献型翻译策略,而林语堂和马礼逊的译本采用的是工具型翻译策略。
本文标题:大学有哪些译本
本文链接:https://www.bjdnbx.com/jy/220048.html
转载请注明出处:来源于广知网,谢谢配合!