大学笔译专业主要培养具有全球化视野,熟悉原语与目的语国家的政治、经济、社会、文化背景,了解金融、商贸、法律以及国际关系等相关领域的基本术语、概念与工作流程,双语能力强,熟练掌握口笔译技能的高级专业口笔译人才。
专业介绍
专业名称:英语笔译
专业方向:包括口译专业(MI)与笔译专业(MT)
培养目标:培养高级别的应用型翻译人才,能够胜任相关领域正式文件以及国际会议文件的笔译工作
课程设置
核心课程:包括语言知识与能力模块(综合外语、外语听力、口语、阅读、写作等),翻译知识与技能模块(翻译概论、外汉笔译、汉外笔译、应用翻译等),联络口译、交替传译、专题口译等
专业实践:通过大量笔译实践,把握文学、文化、经贸、法律、新闻、传媒等领域的英汉及汉英翻译的技巧与规律
实训基地
笔译实验室:提供实践平台
专业CAT工具:如SDL Trados等,用于提高翻译效率和质量
实训基地:国内外著名翻译公司,如中国对外翻译有限公司、上海外服公司等,提供实际项目翻译任务
就业方向
翻译和出版类行业:如翻译公司、出版社、政府部门等
英语语言方向:如英语教师、翻译研究员等
文学方向:如文学编辑、翻译家等
商务英语翻译:适用于外经贸各部委、贸易公司、涉外机构、外商投资企业、跨国公司等工作
其他信息
学科门类:文学门类下的一级学科翻译专业
学位类型:翻译硕士(MTI)
学习年限:通常为2年
建议学生在选择笔译专业时,可以综合考虑自身的兴趣、职业规划以及学术背景,选择具有丰富实践经验和优质师资队伍的学校进行报考。同时,通过系统的学习和实践,不断提升自己的双语能力和专业素养,以适应未来职场的需求。