今晚月色很美风也很温柔日本作家

熠佑教育 | 学以知道 , 教以成德!         

问题描述

今晚月色很美风也很温柔日本作家,在线求解答
精选答案
最佳答案

出自日本著名作家:夏目漱石。

夏目漱石曾在学校当英文老师时,要求学生把书中的男女在月下散步时,男生情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译出“我爱你”。而夏目漱石认为直译没有韵味,应该翻译成“今晚月色真美”。温柔含蓄又动人,把爱意融化在现在与你共同沐浴的月光中。‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌于是这句话就成了表白利器,如果有人对你说了“今晚月色真美”,那就说明他很喜欢你,如果你也正有此意,就可以回复他:“风也很温柔”,表示我也是同样的喜欢你啊。

更多推荐
(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19