逃学书童用英语怎么翻译?

教育图书 | 学以知道 , 教以成德!         

问题描述

逃学书童用英语怎么翻译?,麻烦给回复
精选答案
最佳答案

【个人观点】首先说楼上的那个单词。

hookey不常用。用hooky要好多了。逃学书童是后弦的歌吧。我觉得应该是hooky kid。hooky,adj,形容词,本来是钩状的意思,这里引申应用为逃学的。读音['huki]书童如果按字面来翻译是:boy attendant at school但是这样的话就不美观了,很生硬。用kid(小孩)的话,很有情调。【希望这条答案对你有用。谢谢。】

更多推荐
(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19