考研古汉翻译主要考察以下内容:
古代汉语
对古代汉语文字、词汇、语法现象的准确解释。
对文言文的阅读和分析能力。
文化史
对中国古代文化现象的认识和理解。
文献学
学习古代汉语文献的鉴定、整理和研究方法。
翻译学
学习古代汉语文献的翻译方法和技巧。
综合课
文学作品研究、语言学概论等,这些课程有助于提升学生的综合能力和翻译技能。
外语能力
英语听说读写能力也是翻译考研的重要部分,虽然不直接属于古汉翻译,但良好的外语能力是进行准确翻译的基础。
建议学生在备考时,重点复习古代汉语、文化史、文献学和翻译学等相关课程,同时加强外语能力的提升,以确保在考试中取得优异成绩。