北京语言大学翻译学考研的相关信息如下:
难度解析
北语翻译硕士(MTI)专业旨在培养具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
该专业招生人数较多,考试难度相对适中。
94%的考生为跨专业背景,老师更看重跨专业考生的实际能力。
考试科目
政治理论(101)
翻译硕士英语(211)
英语翻译基础(357)
汉语写作与百科知识(448)
参考书目
《中式英语之鉴》
《英汉翻译简明教程》
《高级英汉翻译理论与实践》
《非文学翻译理论与实践》
《汉语写作与百科知识》
《翻译硕士MTI常考词汇》
择校建议
选择地区时考虑北方或南方,以及心仪的城市。
翻译专业建议选择大城市以便实践。
参考学长学姐的经验和排名,以及老师的建议。
复习建议
基础阶段:掌握基础知识点,学习基本语法和翻译技巧。
强化阶段:梳理重要知识点,提升做题能力,研究真题。
冲刺阶段:深化重难点,熟练掌握单词、词条和写作。
其他注意事项
政治复习可使用肖秀荣的《精讲精练》等。
二外(如日语)复习可使用《标准日本语》等教材。
真题练习很重要,建议从目标院校的真题开始做起。
以上信息基于最近更新的数据,具体情况可能会有所变化,建议关注北京语言大学官方网站或相关考研论坛获取最新信息