考研英语的翻译题评分标准如下:
准确性:
译文必须准确传达原文的意思,不得有曲解或遗漏。关键词汇和核心信息的翻译要特别准确。
流畅性:
译文要通顺流畅,符合中文的表达习惯。
完整性:
译文要完整,不能随意增删原文内容。
采分点:
阅卷时,一个句子通常被切割成3到4个采分点,根据这些点的完成情况给分。
错别字:
中文错别字会累计扣分,满三个错别字扣0.5分。
多译情况:
如果考生对一个题目提供了两个或两个以上的译文,且均正确,则按正确译文给分;如果其中一个译文有错,则按错误译文评分。
最低得分:
即使译文存在明显错误,阅卷老师也会酌情给予0.5分左右的最低得分,以体现对考生努力的认可。
具体到考研英语一和英语二的翻译评分标准,英语一翻译共5句话,每句2分,注重准确性和流畅性;英语二翻译则分档次给分,第一档13-15分,第二档9-12分,第三档5-8分,同样强调准确、流畅和完整。
希望这些信息对你准备考研英语翻译题有所帮助,