西外翻译专业考研的相关信息如下:
专业选择
西外MTI不排斥跨考学生,非常欢迎跨考。
选择专业时,可以考虑本科专业背景、个人兴趣爱好、个人能力、就业取向等因素。
学校介绍
西外翻译专业在外语类学校中排名第二(第一是北外),竞争激烈,但录取几率较大。
报录情况
基本报录比为1:11—12左右,每年录取人数在70—90之间(加上调剂的会达到90)。
初试复习经验
小作文要总分总,中间分述3点。
需要背单词、练口语。
面试环节包括视译、汉英笔译等,重点考察语言基本功、专业基础知识、百科知识、认知技能等。
复试内容
笔试包括汉英笔译,考查英语基本功和翻译技巧。
面试包括专业素质面试,形式包括英汉视译、汉英视译、话题演讲等。
参考书目
《中国文化读本》《自然科学十二讲》以及国内外时事热点。
211翻译硕士英语、23大纲等。
备考建议
基础英语非常看重语法和词汇的掌握与熟悉程度。
翻译要保持一定的输入量和输出量,复盘比练习更重要。
百科知识要关注时政热点,有自己的思考逻辑和看法。
历年复试分数线
分数线基本与国家线持平。
考试科目及基本题型
211翻译硕士英语:改错、阅读理解、命题作文。
357英语翻译基础:词语翻译、英汉互译。
个人备考经验
备考时间:5-7月打好英语语法基础和翻译入门,正式准备从2020年7月到12月底。
政治备考:每天看徐涛的视频课并配肖秀荣的精讲精练,做完一章做一章1000题。
翻译练习:每天4-5个小时,找到合适的资料有针对性地坚持练习。
这些信息可以帮助你更好地了解西外翻译专业考研的要求和准备过程,希望对你有所帮助。