考研英语翻译题型

元圆教育说 · 2024-12-27 15:28:05

考研英语的翻译题型主要考查考生对英语材料的理解及翻译能力。以下是翻译题型的简要概述和应对策略:

题型特点

体裁:议论文为主,内容和意义比较抽象。

题材:偏向文科领域,常见自然科学、社会科学、科学报道或评论等内容。

句子结构:长句、结构复杂、从句多。

分值:通常为15分,但具体分值可能因年份或大纲版本而异。

解题技巧

理解句子结构

分析主谓宾,识别句子核心部分。

识别并理解从句(如定语从句、状语从句)及其与主句的关系。

翻译技巧

分译:将复杂从句拆分成单句进行翻译。

转译:将被动语态转换为主动语态,适当调整语序和表达以符合汉语习惯。

添减词:根据汉语表达需要,适当增加或删减词汇。

应对策略

直译与意译相结合,直译不当时采用意译。

注意英语定语后置与汉语定语前置的差异。

示例短语和句型

`not that...but that...`:不是......而是。

`can not...too...`:再......也不过分。

`other than`:除了,不同于。

`It is reported / asserted / believed / considered / said / supposed that…`: 据报道/据宣称/据说/据假设。

注意事项

翻译时不仅要准确理解原文,还要考虑汉语的表达习惯,确保译文通顺、准确、完整。

考研英语翻译题型的选文内容新颖有趣,具有现实意义,考查考生对词义的选择及引申,对原文理解的深度和语言的准确表达。

希望这些信息能帮助你更好地准备考研英语的翻译题型

相关推荐

(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19