考研笔译的评分通常遵循以下标准:
句子译文准确性
如果译文明显扭曲了原文的意思,该句得分最多不超过0.5分。
译文数量
如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译文,若均正确,则给分;
若其中一个译法有错,则按错误译文给分。
错别字扣分
译文的错别字不个别计分,而是按整篇累计扣分;
在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,没有0.25分。
采分点
阅卷人会将一个句子分成3~4个采分点,然后按点给分。
这些标准旨在确保评分的公正性和准确性,同时也鼓励考生在翻译时尽量忠实原文,保持语言的准确性和流畅性。