考研英语精翻的正确步骤如下:
第一遍翻译
不要查单词,也不要参考语法书。
根据自己认识的词汇和理解进行翻译。
遇到生词时,尝试根据上下文推理其含义。
对于复杂句子,要分析句子结构,找出主从句和修饰成分。
精细化分句子后,再逐句翻译,并写下来。
第二遍翻译
可以查生词,对照第一遍的翻译检查猜对的单词和短语。
如果第一遍有不懂的语法现象,查阅语法书重新分析长难句。
在有参考书的情况下再次翻译和修改。
第三遍翻译
对照参考答案的译文,包括长难句的解析。
检查自己是否准确翻译了单词的基本含义和具体语境。
反思句子结构、主从修饰关系、语序和语言组织。
记录下需要记忆的单词和短语,并改进自己的不足。
注意事项
不要边做题边翻译,这样会影响做题速度。
阅读时要按意群阅读,遇到难点先跳过。
基础好的同学可以选择性地翻译重点长难句,基础差的同学可以全文翻译。
心译和手译均可,但手译更有利于斟酌和精确表达。
请按照这些步骤进行精翻练习,以提高考研英语的阅读理解和翻译能力