考研英语翻译题目的答题步骤和技巧可以总结如下:
答题步骤
通读全文
快速阅读全文,了解文章主旨和文体。
注意文章的整体内容和作者想要表达的主题思想。
分析划线部分
仔细阅读划线句子,理解其结构和意义。
分析句子中的主句和从句,以及修饰成分。
注意代词和短语,它们往往包含重要信息。
翻译
根据汉语习惯对句子进行适当调整。
运用分译法、转译法、添减词法、单复数译法和时态的译法。
考虑汉语的表达习惯和逻辑关系,重新安排句子顺序。
检查和修改
审查翻译草稿,确保语义准确、表达通顺。
调整语序和词汇选择,以符合汉语的表达习惯。
翻译技巧
直译与意译:能直译的不意译,意译用于直译不合适的情况。
增译:在翻译时适当增补汉语,使原文意义更完整。
归纳分析:根据时间或逻辑顺序对句子进行归纳处理。
特殊句型处理:记住并应用名词性从句和动词性从句的特殊翻译方法。
理解多义词:根据上下文确定多义词的基本意思。
忠实与通顺:在忠实原文的基础上,使译文通顺易懂。
注意事项
不要急于求成,耐心分析每个句子。
翻译时注意保持原文的语境和风格。
选择词义时,要考虑词在句中的词类及上下文搭配。
以上步骤和技巧可以帮助你更好地应对考研英语的翻译题目。