考研英语手译英文的学习可以按照以下步骤进行:
阅读文章
快速通读全文,重点看各段落首句,细读上下文句子,以确定主题和指代词。
句子拆分
将句子切分为基本意群,理解每个意群,并标记出句子成分。
直译意群
将每个意群直译为汉语,注意保持原文的字面意义,不要过度雕琢汉语词汇。
逻辑关系调整
根据对英语原句的理解,调整汉语意群之间的逻辑关系,润色词汇。
誊抄答案
将整理好的汉语意群加工成通顺的中文句子。
订正与总结
使用不同颜色的笔订正翻译中的错误,并总结错误原因。
分析长难句
分析句子结构,理清句子脉络,用不同颜色的笔划分主句和从句。
口头翻译练习
根据分析的结构,口头翻译句子,与订正后的答案进行对比。
听讲解视频
观看唐迟老师的真题阅读讲解视频,对照补充笔记。
归纳总结
归纳自己错误的原因,整理单词和词组,定期复习。
练习与复习
坚持练习,从简单句子开始,逐步过渡到复杂句子,不断总结提高。
通过以上步骤,你可以逐步提高考研英语手译英文的能力。记住,持之以恒地练习和总结是提高翻译技能的关键