考研英语翻译部分通常要求考生将英文段落或句子翻译成中文。下面是一些历年考研英语翻译的例子:
1. 1990年英译汉试题及参考译文:
```
People have wondered for a long time how their personalities and behaviors are formed. It is not easy
```
翻译:人们很长时间以来一直想知道他们的性格和行为是如何形成的。这并不容易。
2. 考研英语翻译真题(部分):
```
The professor emphasized the importance of practical experience over theoretical knowledge.
```
翻译:教授强调了实践经验的重要性,而非理论知识。
3. 历年考研英语翻译词组汇总(部分):
be determined by 由…所决定
have something to do with 与…有关
be central to sth. 是…的核心
4. 考研英语翻译试题真题(另一部分):
```
Last night, if he had come, the problem might have been solved.
```
翻译:昨晚,如果他来了,问题也许已得到解决。
以上是一些历年考研英语翻译的例子。