针对口译考研的阅读理解题,以下是一些答题技巧和步骤:
独立理解
拿到一篇文章后,首先按照自己的理解阅读一遍,并做完五道题目。这个过程要独立完成,不可以查词典或看译文。通过这个过程,可以形成自己对篇章的理解,并发现可能存在的知识理解问题,方便后续有针对性的纠正。
逐句翻译
对文章进行逐句翻译,特别是那些句式结构复杂、看不明白的句子。即使是看似能看懂的句子,有时也未必能通顺地用汉语表达出来。翻译时,原则是先拆分结构,分清主干和修饰成分,并弄清修饰语修饰的对象和修饰关系。遇到生词、词组和固定搭配,需要专门抄写到练习本上并记住。文章中的词汇复现频率很高,需要重点记忆。最后,根据英语单词的意思和分析到的逻辑关系,重新组合汉语译文。
对照译文
一篇考研英语真题经过一遍仔细的翻译后,考生会对文章的内容及结构有更清楚的理解。此时,可以再看一下做过的五道题,发现一些原来犯的错误,这些错误往往是因为对文章理解不到位所致。
抓住主题句
文章通常是由段落组成的,每个段落都有一个最能归纳该段主题的句子,即主题句。抓住主题句能帮助你更快地理解段落和全文的内容。要旨题是考试的重点题型之一,历年考题中经常出现直接考察文章主题的问题。辨别出主题句后,段落中的其他内容可以略读或跳读,从而节省时间。
积极思考
在阅读过程中,要积极思考,理解文章中的深层含义和言外之意。这有助于更全面地理解文章,并避免在考试中遗漏重要信息。
掌握翻译技巧
在阅读翻译中,考生需要根据具体情况灵活运用直译和意译两种方法,并注意翻译的准确性和流畅性。由于中英文表达方式的差异,考生还需要进行句式调整,使译文更符合中文的表达习惯。
通过以上步骤和技巧,可以有效提高口译考研阅读理解题的答题效率和准确性。建议考生在备考过程中多加练习,以熟练掌握这些技巧。