经济翻译考研主要考察的是翻译能力,尤其是经济类文章的翻译。以下是一些翻译技巧和词汇梳理,帮助考研学子们更好地准备翻译硕士的考试:
翻译技巧
直译方法
经济类文章通常句式简单,翻译时多数采取直译的方式。
翻译时要忠实原文,例如“地区冲突”翻译为“regional frictions and conflicts”。
断句处理
面对长句子时,可以适当断句,把一句话分成几句来译,但要确保逻辑连贯。
经济类词汇梳理
accumulated earnings:积累收益
circular economy:循环经济
convenient method of payment:方便的付款方式
economic:经济
注意事项
经济类文章翻译时,要注意术语的准确性和专业性。
翻译时要保持原文的语气和风格,确保信息的准确传递。