英语专业考研的MTI(Master of Translation and Interpreting,翻译硕士)是一项针对英语语言技能的高级学位课程,旨在培养具有扎实语言基础、熟练翻译技能和广泛专业知识的高级翻译人才。以下是关于英语专业考研MTI的一些关键信息:
考试目的
MTI考试是英语语言技能考试,是报考翻译硕士(MTI)专业考试科目之一,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
考试性质与范围
该考试是一种测试考生单项和语言综合能力的参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、英语词组等方面的知识,以及英语阅读与英语写作等方面的技能。
基本要求
英语基本功:认知词汇量在10000以上,掌握6000个以上积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。英语词汇测试涵盖选择题和词汇释义题,分布于各题型之中。
语法与结构:熟练掌握英语语法、结构、修辞等方面的知识。语法、结构、修辞主要考查考生对英语结构的敏感程度,要求考生检测并修正不符合英语语法的表述及结构,辨识修辞手段。句子结构测试考生对语篇中复杂单句的理解能力及其语言的运用能力。
阅读与写作能力:具有较强的英语阅读理解能力和英语写作能力。英文阅读理解考查考生对英文语篇的解读能力和逻辑思辨能力。英语写作要求考生能根据所给题目或要求,撰写各类体裁的文章,作文必须紧扣题目,语言通顺,用词得体,结构合理,文体正确。
考试科目
MTI翻硕初试通常包括四个科目:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科。
翻译硕士英语科目通过长篇的英语阅读,考察包括对阅读重点的把握、阅读速度和阅读策略、对文章的深度理解、背景知识的掌握程度以及文章总结能力、写作能力。作文题通常以总结题或作为问答的最后一题出现,或者是话题写作,考查大家的思维表达和语言组织能力。
参考书目
建议查阅目标院校的研究生招生官网,查看往年招生简章,一般都有写参考书目,有些学校会明确写出参考书籍。
其他信息
MTI毕业生还可以在语言培训、本地化项目、机器翻译与译后编辑等新兴职位中找到工作机会。
备考建议:
输入-拓展-输出一体化的学习思路:首先需要掌握单篇文章的逻辑框架,通过大量阅读积累观点,并提高阅读速度。同时,通过简答、总结等输出练习来检验阅读效果,实现输入与输出的融会贯通。
模拟考试:参加模拟考试可以帮助考生熟悉考试流程和时间管理,提高应试能力。
专项训练:针对考试中的难点进行专项训练,如翻译技巧、写作技巧等。
希望以上信息对准备英语专业考研MTI的考生有所帮助。