跨专业考研翻译日语需要一定的准备和规划。以下是一些建议:
明确目标
确定你想要报考的学校和专业,了解该学校翻译硕士的考试科目和具体要求。
弄清楚日语翻译硕士哪些学校比较强,树立几个目标。
学习日语
在专业课之余去蹭日语专业的课程,或者在校园贴吧里问有没有日语的学生要找代课的。
外面报个日语班,线上线下随你,争取在大二结束之前考过N1。
自学标日,或者选修日语课程。
打好基础
注重日语基础知识的掌握,包括单词、语法、阅读和听力。
练习翻译,可以从简单的文章开始,逐步提高难度。
准备考试
初试准备CATTI口译三级和中国語通訳への道,多刷真题,特别是翻译部分。
了解并准备目标学校的考试科目,如政治、百科知识与写作、日语翻译基础、翻译日语基础等。
保持平衡
虽然要学习日语,但本专业也不能放弃,确保绩点不低于保研要求。
英语也不能丢,虽然学习日语可能会影响英语发音,但可以通过平衡学习来克服。
建立联系
想办法和目标学校的目标导师建立联系,通过学术讲座或公众活动留下印象。
实践与应用
多参加翻译实践活动,提升实际翻译能力。
心态调整
跨专业考研可能会遇到更多挑战,保持积极的心态,坚持不懈地学习。
通过以上步骤,你可以为跨专业考研翻译日语做好充分的准备。祝你成功!