考研口译的准备工作涉及多个方面,包括英语、德语、朝鲜语、俄语和法语等语言的专业知识,以及政治、经济、文化等领域的知识。以下是一些建议的书籍和复习资料,可以帮助你准备考研口译:
英语口译
《新编英语口译教程》(第一、二册):这本书全面涵盖了口译的基础知识、技巧和实战演练,非常适合提高英语口译能力。
《口译理论与实践》:由陈鑫娟编写,详细介绍了口译的理论和实践技巧。
《交替传译技能训练》:王斌华编写,专注于交替传译的技能训练。
《同声传译基础教程》:李笑来编写,适合同声传译的基础学习。
《跨文化交际与实践》:黄国文编写,帮助考生理解和应对跨文化交际中的挑战。
《口译技术与工具》:赵晴编写,介绍了口译中常用的技术和工具。
《口译伦理》:叶子南编写,探讨了口译员的职业道德问题。
《口译史概论》:许钧编写,从历史的角度介绍口译的发展。
德语
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》:全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
《当代大学德语》1-4册:外语教学与研究出版社,或同等水平高校德语教材。
《大学德语教程1》和 《大学德语教程2》:上海外语教育出版社。
有关德国政治、经济、社会、文化、历史、地理等国情方面的书籍:这些书籍有助于了解德国的背景知识,提高德语水平和专业素养。
朝鲜语
《初级韩国语(上)》和 《初级韩国语(下)》:全永根主编,广东人民出版社,2019年和2020年。
《中级韩国语教程(上)》和 《中级韩国语教程(下)》:全永根主编,世界图书出版社,2010年。
《韩中翻译教程》:张敏、朴光海、金宣希编著,北京大学出版社,2012年。
《汉朝朝汉翻译基础》:金永寿、全华民主编,延边大学出版社,2009年。
俄语
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》:全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
《大学俄语(东方)》1-8册:外语教学与研究出版社,或同等水平高校俄语教材。
《俄译汉教程(上下)》:蔡毅,外语教学与研究出版社,2006年。
《俄汉双向全译实践教程》:黄忠廉、白文昌,黑龙江大学出版社,2010年。
《俄语二级笔译》和 《俄语三级笔译》:孙超,新世界出版社,2021年和2023年。
法语
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》:全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
《法语》1-4册和 《法语》5-6册:马晓宏等编,外语教学与研究出版社,1992年和1991年。
《法国文化渐进(中级)》:罗斯•斯蒂尔主编,上海译文出版社,2012年。
政治
《2025考研政治红宝书》:肖秀荣编写,针对考研政治的权威复习资料。
《考研政治历年真题及答案解析》:教育部考试中心编写,帮助考生了解历年真题和考试要求。
英语(二外)
《考研英二历年真题解析》:张剑编写,详细解析英语二外的历年真题。
《考研词汇闪过》:张国静编写,帮助考生快速掌握考研词汇。
《英语写作高分技巧》: