考研翻译的准备书籍可以根据不同的备考方法和需求进行选择。以下是一些建议的书籍:
真题解析类
黄皮书:各种院校的翻硕历年真题解析,包括翻译硕士英语、翻译基础和汉语写作与百科知识等。
翻译理论类
《西方翻译史》
《中国二十世纪翻译思想史》
《当代国外翻译理论导读》(南开大学出版社)
《高级翻译理论与实践》
《英汉翻译简明教程》
基础知识类
《实用翻译教程》(冯庆华)
《英译中国现代散文选》(张培基)
《当代英国翻译理论》(廖七一等)
《西方翻译理论精选》(申雨平)
《文学语言学》(李荣启)
《中国文学与中国文化知识应试指南》(林青松)
词汇和短语类
《英汉翻译简明教程》(庄绎传)
《实用汉英翻译教程》(曾诚)
《英语在用剑桥高/中级英语习语》
《中式英语之鉴》
模拟考试类
《红宝书•考研英语10年真题》:口碑不错,解析详尽,适合基础薄弱的考生。
其他辅助类
CATTI考试教材:如《CATTI二笔实务教程》
《翻译必携》(武吉次朗)
《新编汉日日汉同声传译教程-从即席翻译到释同声传译》(宋协毅)
建议
选择合适的书籍:根据自己报考的学校和专业要求,选择指定的参考书和真题进行针对性复习。
系统学习:从基础知识开始,逐步深入到翻译理论和技巧,确保全面掌握。
多做练习:通过大量的翻译练习,提高翻译速度和准确性,积累专业词汇。
模拟考试:参加模拟考试,测试自己的翻译水平,查漏补缺。
希望这些建议能帮助你更好地准备考研翻译,取得理想的成绩。