考研英译的题目怎么出

初心教育 · 2024-12-28 14:31:14

考研英语的翻译题通常有以下几种出题方式:

句子翻译

从一篇大约400词的文章中划出5个句子,要求考生将其翻译成中文。这种题型的分值通常为10分。

名词解释

由于英文是静态语言,名词在句中占据重要位置,句子重心往往在前置的名词上。在翻译时,考生需要迅速判断出对名词的解释部分,并注意连接词的翻译技巧。

内容理解

考研翻译题主要考察的是文史哲类文章,要求考生不仅要有准确的汉语翻译能力,还要对英汉语言差异有清晰的认识,例如汉语习惯用主动语态,而英语习惯用被动语态。

规律与技巧

在翻译时,考生需要注意一些规律和技巧,例如原句重复出现但内容有改动,正确答案是经过同义替换的;文章通常是按顺序出题的;选项中意思完全相反的两个选项之一是正确的;有些表达如“some people”通常表示作者不认同的观点,而“few people”则表示作者的观点;此外,用文章里举例的句子作为选项可以直接排除。

建议

练习名词解释:由于名词在句子中占据重要位置,考生应特别关注名词及其修饰语,学会快速识别并准确翻译这些部分。

注意语言差异:熟悉英汉语言在表达方式上的差异,如主动语态与被动语态的转换,有助于提高翻译的准确性和流畅性。

阅读训练:多读文史哲类文章,积累词汇和表达方式,增强对不同题材文章的理解能力。

总结规律:通过练习和总结,掌握一些常见的翻译规律和技巧,如同义替换、句子结构调整等。

希望这些建议能帮助你更好地准备考研英语的翻译题。

相关推荐

(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19