考研最火的翻译书有以下几种推荐:
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著。这本书既有理论也有大量的翻译练习,翻译难度较高,适合MTI备考。
《新编当代翻译理论》,刘宓庆著。这是一本概论性书籍,主要论述包括翻译理论模式、翻译过程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等问题,侧重理论,辅之以实例。
《中西翻译简史》,谢天振著。主要介绍中西方翻译史上的主要事件、主要代表人物以及主要翻译思想和理论。
《笔译理论与技巧》,何刚强著。这本书从翻译的语义、句法、使用策略等角度进行论述,理论与实例结合。
《翻译辨误》,陈德彰著。这本书主要分析了学生常见的错译、误译和尚需要改进的译文。例句偏向谚语和生活化,平时可以看看。
《通过翻译学英语》,李学平著。该书主要通过对150个正误译文实例的讨论,帮助读者提高汉译英的能力。例句很好,适合CATTI和MTI考试学习。
《翻译硕士英语(211)》。这本书涵盖了院校常考的题型,如单选题、改错及阅读理解等。考生可以配合《专四语法1000题》和《专八阅读180篇》等书籍,强化语法和阅读能力。
《李长栓-非文学翻译理论与实践》。这本书主要讲解非文学类文本的翻译技巧和理论,适合各类翻译考试。
《庄绎传-英汉翻译简明教程》。这本书适合前期练习,适合MTI备考。
《英汉翻译基础教程》,穆雷著。适合考研英文书籍推荐。
《汉英翻译基础教程》,陈科芳著。适合考研英文书籍推荐。
《热词红宝书第2版》。由中国日报社编著,对翻译硕士考研词汇翻译部分很有用。
《英译中国现代散文选》,张培基著。这本书是考研英语翻译的经典之作。
这些书籍涵盖了翻译理论、实践技巧、英语辨误、入门教程等多个方面,适合不同阶段和需求的考研学生。建议根据个人实际情况和考试科目选择合适的书籍进行备考。