西班牙语考研笔译专业的相关信息如下:
专业介绍
北京外国语大学西班牙语专业是全国第一个获得该专业硕士学位授予权的单位,也是全国第一个获得该专业博士学位授予权的单位。本专业属北京市重点学科,2007年获批国家级特色专业建设点,2019年成为国家级一流专业建设点。
该专业主要培养高级笔译和口译人才,教师具有丰富的口笔译实践经验,专门设有政治和外交翻译、经贸翻译、科技翻译、文学翻译、社会文化翻译等课程,进行大量的双语互译训练和实战翻译,适应职场对高水平翻译的需求。
招生目录(2024年)
考试科目包括:
101政治
217翻译硕士西班牙语
363西班牙语翻译基础
448汉语写作与百科知识。
复试分数
2023年:54/54/81/81/363;进复试3人,录取3人,最高394分,最低369分。
2021年:53/53/80/80/374;进复试2人,录取1人,分数为390分。
考研科目介绍
政治:全称为思想政治理论,为全国统考科目,代码为101。
外语:通常为统考(217)翻译硕士(西班牙语)。
专业课一:通常为专业基础课,偏理论基础,各学校自主命题,部分院校会采用教育部统考试题。
专业课二:通常为专业实务课,偏专业研究,也是各学校自主命题,部分院校会采用教育部统考试题。
核心教材与参考书目
政治:《2025考研政治红宝书》——肖秀荣,《考研政治历年真题及答案解析》——教育部考试中心。
公共西班牙语:《西班牙语综合教程》——李明飞,《西班牙语阅读理解训练》——王丽娜,《西班牙语写作指导与训练》——刘晓琳。
西班牙语笔译专业基础:《西班牙语笔译教程》——张建华,《西汉互译实践与技巧》——王晓宇,《汉西翻译指南》——赵志刚,《西班牙语翻译理论》——李志明。
专项内容:《翻译技术与工具》——赵晴,《翻译伦理》——叶子南,《翻译史概论》——许钧,《法律领域西班牙语笔译》——张医生。
课堂笔记与复习资料
整理课堂笔记:将课堂笔记系统化,梳理每个知识点,形成个人的高效学习资料。
目标定位与课程设置
目标定位:在准备北京语言大学(北语)西班牙语笔译专业的研究生入学考试过程中,独峰考研将专注于西班牙语翻译基础与汉语写作与百科知识,旨在帮助考生全面提升专业素养及应试技巧。
课程设置:包括翻译理论讲解、历年真题出题规律分析、翻译技术与工具、翻译伦理、翻译史与翻译流派、专业领域翻译(如法律、商务、科技等)。
以上信息可以帮助你更好地了解西班牙语考研笔译专业的要求及备考策略。建议你在备考过程中,系统学习相关课程和教材,多做模拟练习,提高自己的翻译实践能力和应试技巧。