考研笔译与口译的考试内容主要包括以下几个方面:
口译考试
考试形式:通常分为交替传译和同声传译两种形式,考研口译考试一般为交替传译。
考查内容:主要包括听力理解、词汇语法、口译技巧等方面。
题型及分值:题型通常有对话口译、段落口译等,具体分值比重根据考试而异。
笔译考试
考试形式:分为韩译汉和汉译韩两部分。
考查内容:主要包括词汇语法、句子结构、篇章理解、翻译技巧等方面。
题型及分值:题型有短文翻译、段落翻译等,具体分值比重根据考试而异。
考研科目
政治:全国统考的公共科目,主要考察考生对国家政治制度、历史文化等方面的理解和掌握程度。
翻译硕士英语:考察考生的英语基础和翻译能力,包括完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文等。
英语翻译基础:考察考生的英汉术语互译和英汉应用文本互译能力,包括直译、意译、增译、减译等技巧。
汉语写作与百科知识:考察考生的汉语表达能力和对百科知识的掌握情况,包括术语解释、英汉新闻编译、汉语写作等。
建议:
准备建议:考生应针对以上考试科目进行系统复习,特别是翻译硕士英语和英语翻译基础两门核心科目,可以通过大量的翻译实践来提高自己的翻译能力。
模拟考试:可以参加模拟考试来熟悉考试形式和题型,提高应试能力。
资料选择:选择权威的教材和参考书,结合在线课程或培训班进行系统学习。