阿语笔译考研的难度相对较大,但通过努力和正确的备考方法,成功是有可能的。以下是一些关键点:
题型和难度
翻译硕士阿拉伯语的题型包括单选语法题、阅读题和作文。其中,语法选择题和阿汉互译的难度适中,比专四稍难,非常适合考研备考练习。
阅读题难度不大,可以通过关注一些公众号和利用碎片化时间进行阅读练习。
作文部分也需要引起重视,可以通过多写多练来提高。
学校难度对比
北京外国语大学的阿拉伯语笔译初试科目包括政治、翻硕阿语、阿语翻译基础和百科,其中翻硕阿语难度相当于阿语专业四级的难度,翻译基础难度相当于阿语翻译证考试二笔二口。
北外考研总体难度较大,但欢迎有实力肯努力的学生。
录取分数
从近三年的录取情况看,初试录取分数逐步升高,复试比例不断增加。初试在395分以上较有把握。
参考书目
可以使用《CATTI三级笔译》进行练习,这本书上有语法选择题和阿汉互译,难度适中,非常适合考研备考。
新编阿拉伯语1-5册也是重要的参考书目。
复试分数线
北京语言大学2020年阿拉伯语笔译方向的复试分数线为总分373.00分,小科(满分=100分)52.0分,大科(满分>100分)78.0分。
建议
制定详细的学习计划:合理安排时间,确保每天有足够的时间用于复习和练习。
多读多写:通过大量阅读来扩大词汇量,通过写作来提高翻译能力。
使用合适的复习资料:选择质量较高的参考书和练习题,有针对性地进行复习。
关注目标学校的具体要求:了解目标学校的考试科目和难度,有针对性地准备。
通过以上努力,相信你会在阿语笔译考研中取得好成绩。祝你考研顺利!