北外口译考研的难度和竞争情况如下:
德语口译
难度适中,没有英汉同传和高翻MTI那么激烈,但竞争也不小。
2017年的分数线为214分(两门专业课之和)。
学硕需要德语基础和德语综合,包括很多知识性内容,复习范围较广。
日语口译
北外和北大的日语口译实力都很强,北外依托其日语系专业的平台,师资更丰富。
北大近年来报录比大约4:1,分数线分别为370、320、370分(北大自主划线,不走国家线)。
英语口译
北外英语口译的竞争也较大,需要考英语二外。
北外和上外在国内最一流,难度和竞争也最大。
北外的翻译硕士(MTI)分为高翻院和英语学院的翻译理论与实践,英院的翻译理论与实践非常牛,但不太好考。
其他语种
北外还提供其他语种的口译专业,如西班牙语、法语等。
西语口译考试注重基础,要求对语言的深入理解和灵活运用。
建议
目标明确:根据个人兴趣和职业规划,选择适合的语种和专业。
充分准备:北外口译考研难度较大,需要充分准备,尤其是英语二外和专业知识。
了解院校:详细了解各院校的师资力量、课程设置和报录比情况,选择最适合自己的学校。
注重实践:口译专业注重实际应用能力,可以通过参加实习、翻译实践等方式提升自己的专业技能。
希望这些信息对你有所帮助,祝你考研顺利!