美国硕士研究生翻译专业主要侧重于以下几个方向:
笔译(Translation)
侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。
课程设置包括:比较文体学、高级翻译、翻译学概论、翻译理论和实践研究、文化转换的问题、翻译史等。
口译和笔译并重(Translation and Interpretation)
侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。
课程设置包括:专业笔译、连串口译、联络口译、同步翻译等。
大型会议翻译(Conference Interpretation)
侧重培养会议高级翻译人才,对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。
课程设置包括:翻译研究的方法和途径、连续和双向口译、同声传译等。
就业前景
随着国际贸易的发展和会展经济的崛起,市场对专业翻译人才的需求不断看涨。全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。因此,翻译专业的就业前景非常广阔。
著名院校及申请条件
蒙特雷国际研究院
学费:$41,594/年。
专业包括:笔译(MAT)、翻译及本地化管理(MATLM)、会议口译(MACI)、笔译及口译(MATI)、对外教育(TFL)、对外英语教学(TESOL)。
入学要求:建议最少有六个月适用第二语言的经历,大多数录取的学生都至少有两年这样的经历;建议考GRE,尤其是GPA比较低的学生;托福100,写作不低于23,其他不低于19,或者雅思7.0,听力和阅读不低于7.0,其他不低于6.5。
爱荷华大学
学费:$31,232.50/年。
专业包括:比较文学翻译专业。
建议
选择方向:根据个人兴趣和职业规划选择适合的方向,如笔译、口译或会议翻译。
准备语言能力:提高英语听说读写能力,尤其是口语和听力,以应对高级翻译岗位的需求。
考GRE和语言成绩:GRE成绩对于申请翻译专业尤为重要,同时保持良好的语言成绩也是关键。
实习和实践:争取相关实习和实践机会,以积累实际工作经验,提升专业素养。
希望这些信息能帮助你更好地了解美国硕士研究生翻译专业的情况,并为你的申请和职业规划提供指导。