考研英语的翻译部分 难度较大,但它在整个考研中占据着重要的地位。以下是关于考研英语翻译的一些关键点:
难度分析
翻译是考研英语中最难的部分之一,因为它不仅考察单词和语法等基本问题,还包括句子结构分析、英语背景知识和中文水平。
翻译题目通常是从阅读理解中摘取带有从句的长难句,这些句子往往是理解文章大意的关键句子。
分值与重要性
虽然翻译只占总分的10%,但它是从属于阅读理解的,并且翻译题目中的句子通常是理解文章大意的关键句子。因此,翻译做得好有助于理解整篇文章,并且对写作也有很大帮助。
备考建议
精翻练习:通过精翻真题中的长难句,可以提炼出知识点,包括单词、短语和表达方式,同时提高长难句的分析能力。
多刷题:除了精翻,还需要多做题,发现规律和自己的做题习惯与方法。
忠于原文:在翻译时要遵从原文的意思,不能偏离原文大意,评分标准是踩点得分。
其他建议
重视阅读:因为阅读分数占比较高(40%),掌握阅读技巧对提高整体英语能力有很大帮助。
制定复习计划:根据个人英语基础制定相应的复习方案,基础好的同学可以少花时间在英语上,但真题每天仍需做一下。
总结
虽然翻译部分难度较大,但通过精翻练习和多做题,可以提高这一技能。同时,重视阅读技巧的提升,能够帮助你更好地应对考研英语的其他部分。