考研英语口译通常包括以下几个步骤:
听力理解
考生需要听一段对话或演讲,然后进行理解和复述。
视译
考生需要阅读一段文字材料,然后立即进行口头翻译。
交传
考生需要在听到一段较长的讲话后,进行即时的交替传译。
笔记技巧
考生需要展示如何在听取信息时做有效的笔记,以便于后续的翻译工作。
口试部分
侧重于实际的口译技能,如视译、交传等。
备考策略建议:
读文章:
快速通读全文,重点看各段落首句,细读上下文句子,以确定主题和指代词。
切分句子:
将句子切分为基本意群,理解每个意群,并写下来译出的意群的字面意义。
直译:
所有意群直译,不花费时间在汉语词汇的雕琢上。
逻辑关系:
判断意群之间的逻辑关系,按照汉语习惯进行语序调整和词汇润色。
以上步骤和策略可以帮助你准备考研英语口译。