考研翻译的刷题方法如下:
使用真题
历年真题:建议使用近5年的考研翻译真题进行练习,每天固定时间进行,逐篇进行翻译。
模拟考试:模考时间定为15分钟,其中8分钟用于理解文章大意,7分钟用于做题。
具体步骤
第一步:读文章做真题,通读文章,理解大意,弄懂陌生词汇,勾划词组。
第二步:逐句翻译,重点翻译解题域部分的句子,注意语法运用技巧,然后落笔成文。
第三步:参照答案解析,对比翻译的正误,修订译文并完成原文背诵,建议清晨背诵。
注意事项
理解原文:在翻译前,确保完全理解原文的意思,不要仅依赖参考答案。
关键词处理:在翻译时,先处理文章中的关键词,然后再翻译其他部分。
记录错误:在翻译过程中,记录自己犯的错误,并总结错误原因,进行针对性训练。
重复记忆:在考试前,反复复习自己的记录,加深印象。
辅助工具
使用词典:在翻译过程中,可以使用词典查找生词和短语。
参考资料:查阅相关资料,学习翻译技巧和方法。
其他建议
多读多练:通过大量阅读英文文章,提高阅读理解能力和翻译技巧。
句子结构和语序练习:通过大量练习,加深对英语句子结构和语序的理解。
通过以上方法,可以有效地提高考研翻译的水平和应试能力。