要在考研中提高文献口译水平,可以遵循以下步骤:
基础打底
每天背单词,增强词汇量。
定期进行翻译练习,复盘并改进自己的翻译。
熟悉口译文稿
阅读并分析各种体裁的口译文稿,了解其结构模式。
学会按相关文体的类型和格式预测下文。
视译练习
开始视译时速度可以放慢一点,避免中断。
在重要逻辑转折的地方做好标记,显示逻辑关系。
将信息当单位,而不是语法,以便将长句变短句。
不要一直找应对的字词,而应根据意义单位译出意思。
表达概念要明确,用字要简练。
将有很长修饰语的长句和复杂句切成数句短句。
尽量顺着意思译,宁可切成很多句,也不要将句子拉得太长。
断句后需通过重复、增补、归纳和词性转换等手段对原文信息进行整合,使其信息完整并符合汉语表达习惯。
视译重流畅度,不要回头修正,如果一定要修改,最好在后面修正,方式要恰当。
模拟考试
7月份开始尝试做各高校的真题,熟悉不同类型的文本。
8月到11月学习政治,建议跟随肖秀荣、徐涛和腿姐三位老师的进度。
综合提高
分析考试题型,包括英译汉和汉译英,主要考察翻译能力和语言运用能力。
综合题型包括阅读理解、完形填空、写作等,主要考察综合英语能力和应试技巧。
提高英语基础、语言运用能力和应变能力。
通过以上步骤,可以有效提高文献口译水平,为考研做好充分准备。