原因如下:
兴趣驱动
兴趣是最好的老师:本科阶段对翻译课程的学习激发了对于翻译的兴趣,喜欢文字处理、遣词造句的过程,觉得翻译像是一个未知的世界,充满趣味。
专业性质
语言切换能力:翻译涉及两种语言之间的切换,英语翻译需要依赖母语汉语的掌握程度,学习翻译可以弥补中文方面的不足。
跨学科知识:翻译过程中会涉及经济、文化、社会、医疗等多个领域,可以拓宽知识面。
帮助他人:翻译可以为非双语人士提供很大帮助,作为译者可以促进作品的成功宣传。
现实因素
招生人数多,门槛相对低:翻译硕士招生人数较多,门槛较低,一些学校甚至被认为是混学位的好去处。
节省准备时间:外语专业的学生通常需要学习二外,但翻译硕士不需要考二外,可以节省准备时间和精力。
跨考生热门选择:翻译硕士是英语专业和跨考生非常受欢迎的选择之一,结合这两大主力军的优势,使得翻译硕士非常热门。
经济收益
高收入潜力:尽管翻译工作辛苦,但优秀的翻译者可以通过笔译或口译获得高收入。
学术与职业结合
学术与职业的平衡:翻译硕士既包含学术研究,也涉及实际应用,适合希望从事翻译职业的学生。
综上所述,选择翻译硕士作为研究生专业的原因主要包括兴趣驱动、专业性质、现实因素、经济收益以及学术与职业的结合。这些因素共同作用,使得翻译硕士成为许多学生的热门选择。