翻译硕士研究生,即 Master of Translation and Interpreting(简称MTI),是经国务院学位委员会批准实施的全国专业学位教育。该专业旨在培养德、智、体全面发展,能够适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。
翻译硕士研究生的主要研究方向包括英汉、汉英笔译,课程内容涵盖翻译概论、文学翻译、政治文献翻译、中国文化英译、法律翻译、文件翻译、影视翻译、经贸翻译、新闻编译、翻译技术、翻译与本地化、翻译和权力关系、政治话语口译等诸多领域。
翻译硕士研究生的培养方式注重实践,采用研讨式、口译现场模拟式教学,运用现代化的电子信息技术如卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等设备开展教学。此外,学生还需要进行大量与翻译相关的实践活动,促使学生掌握本学科系统的专门知识和基本的科学研究方法,具备综合运用所学知识分析或解决问题的能力,以及适应在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事笔译工作以及其他与本学科相关工作的能力。
翻译硕士研究生的就业方向非常广泛,可以在政府部门、企事业单位、教育机构、新闻媒体、跨国公司等从事翻译、编辑、教学、研究等工作。随着国际贸易、文化交流等活动的不断增多,翻译行业得到了快速发展,对翻译人才的需求也越来越大,翻译硕士研究生的就业前景非常广阔。
总的来说,翻译硕士研究生是一个具有广泛应用前景和发展空间的专业,适合对外语和翻译有浓厚兴趣的学生报考。