硕士研究生英语笔译主要涉及以下方面:
参赛对象与要求
在读硕士研究生均可报名参加英语笔译竞赛,分为英语专业组和非英语专业组。
竞赛内容包含英译汉和汉译英两部分,每位选手需在规定时限内完成各一篇。
参赛选手可使用纸质词典,禁止使用电子类工具书。
培养目标
培养德智体美劳全面发展,具有服务国家服务人民的社会责任感的高层次、应用型、专业口笔译人才。
掌握本专业扎实的基础理论和系统的专门知识,具有担负专门实践工作的能力。
熟练运用一种或两种外语工作,掌握基本的翻译理论知识和科学研究方法。
研究方向
高级人文翻译方向,涵盖文学、文化、新闻、外交、经贸、法律、政治、社会等诸多领域。
政治文献翻译方向。
课程设置
专业必修课包括文献查找与论文写作、英汉文本编译、近代翻译史与翻译理论等。
限制性选修课包括译本比较与正误、翻译实践I:英汉笔译等。
非限制性选修课包括本地化与国际化工程、西方文化入门等。
综合实践和专业实习。
实践能力
学生需参与翻译实践项目,提升实际翻译能力。
通过实习实践,学生能够在多维度、多层次的翻译环境中锻炼自己的专业技能。
毕业要求
完成规定的课程学习并通过考试,获得翻译硕士专业学位证书和研究生毕业证书。
竞赛与认证
参加英语笔译竞赛,获奖选手有机会获得省级和国家级认证。
综上所述,硕士研究生英语笔译是一个综合性强、实践性高的专业领域,旨在培养具备扎实理论知识和高级翻译技能的人才,以适应国家经济、科技、社会和文化发展的需要。