考研英语的翻译部分通常是英译汉,考查的是考生将英文段落或句子准确、完整、通顺地翻译成汉语的能力。以下是具体的考查方式和要求:
考研英语一
考生阅读一篇约400词的文章。
将文章中的5个画线部分(约150词)翻译成汉语。
译文需要准确、完整、通顺,翻译题占10分。
考研英语二
考生翻译一个包含150个单词的英文段落。
翻译题占15分。
考生在进行翻译时需要具备较强的语法知识,能够迅速拆分长句,确定主谓宾结构,处理定语从句、状语从句、同位语从句、平行结构、倒装结构、分词、代词指代、被动语态和特殊句型等。
为了提高翻译能力,考生可以采取以下步骤进行训练:
选择合适的真题进行逐词翻译,建议从近几年的真题开始,逐步向前推进,了解题型变化。
逐句翻译文章,先通读了解大意,然后逐字逐句翻译。
练习拆分语法结构,理解并拆分句子的语法和逻辑结构。
希望这些信息对你准备考研英语的翻译部分有所帮助,