考研翻译怎么拿分

芥末堆看教育 · 2024-12-26 09:18:10

考研翻译拿分的关键在于理解原文、准确表达、避免错译和漏译,并且注意译文的流畅性和通顺性。以下是一些具体的建议和技巧,帮助你提高翻译得分:

翻译技巧与步骤

理解原文

仔细阅读句子,理解其含义和结构。

注意识别句子中的信号词,如连词、冠词等,以拆分句子结构。

翻译步骤

:动手翻译,不要依赖词典或参考答案。

:查词典、看结构,进行自我修改以提高翻译质量。

:对照答案检查翻译的正确性。

:记住翻译中的单词、句型、选词策略和方法。

翻译方法

词类转译法:根据汉语习惯调整词性。

增译与减译:根据语境适当增加或减少内容。

定语从句翻译:掌握前置法、后置法等翻译技巧。

评分标准

阅卷人通常将句子分成3-4个采分点,按点给分。

译文错别字累计扣分,满三个错别字扣0.5分。

表达不通顺或文字支离破碎会扣分。

提高翻译得分的建议

积累基础知识

掌握核心词汇和语法,通过真题积累生词和语法点。

翻译真题

练习翻译技巧,使用真题进行针对性训练。

注意表达习惯

英文中省略主语时,翻译成汉语时要加上主语。

根据汉语习惯调整语序和表达。

避免常见错误

不要随意翻译生词,宁可不翻译,也不要乱翻译。

避免错别字,注意译文的通顺性。

总结与反思

对照答案分析译文,总结错误原因,对症下药。

复习各种从句和特殊结构的翻译方法。

额外提示

时间管理:考场上翻译时间约20分钟,平时练习时每句话约4-5分钟。

审题:粗略阅读原文,理解文章大意和主旨。

通过以上步骤和建议,你可以提高考研翻译的得分潜力。记得,实践是提高翻译技能的最佳方式,不断练习和总结将帮助你更好地掌握翻译技巧

相关推荐

(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19