翻译硕士考研俄语考试主要考察以下几个方面:
词汇语法 (占30%):能够正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;
认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上;
能够合理运用俄语语法结构和修辞手法,具备基本的语言规范知识。
阅读理解
(占40%):
能够读懂常见刊物上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,能理解主旨,能分辨其中的事实、观点、论据以及隐含意义;
能够根据阅读时间和目的调整阅读速度。
俄语写作(占30%):
能够根据所给题目及要求撰写一篇300词左右的记叙文、说明文或议论文;
作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,逻辑清晰,文体恰当。
此外,有些院校可能还会包括以下考试科目:
翻译基础(俄语)(科目代码:358):
主要考查考生的中俄互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平;
要求考生具备一定中俄文化知识,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;
具备扎实的中俄两种语言的基本功以及较强的中俄互译能力。
汉语写作与百科知识(科目代码:448):
考察考生的汉语写作能力以及对百科知识的应用。
政治理论(科目代码:101):
所有考研学生均需考查的政治理论科目。
二外英语
部分院校可能要求英语作为第二外语。
俄语综合
可能包括俄语听、说、读、写等方面的综合测试。
建议考生根据具体报考的院校和专业要求,有针对性地准备相关考试科目,确保在考试中取得优异成绩。