翻译专业考研经历

哇哇百科课堂 · 2024-12-26 15:06:13

翻译专业考研经历可以总结如下:

院校选择

复旦大学:选择了自己喜欢的学校,即复旦大学,且该校的翻译硕士(MTI)专业对二外没有要求,适合没有二外基础而跨专业考研的学生。

中国石油大学(华东):报考了该学校的英语笔译专业,选择原因包括学校距离较近和录取人数较多。

天津外国语大学:最初准备的是韩语学术型硕士,后改为韩语翻译硕士,因为竞争激烈且翻译硕士更具实用性。

考试科目与内容

复旦大学:考试科目包括学校自主命题的三门专业课(英语翻译基础、翻译硕士英语和汉语百科知识与写作)以及全国统考的考研政治。

中国石油大学(华东):初试成绩包括政治、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科知识,其中政治成绩不理想,建议注意选择题反押题。

天津外国语大学:初试共四门,包括思想政治、翻译硕士韩语、韩语翻译基础和汉语写作与百科知识。翻译硕士韩语主要考基础知识,韩语翻译基础则考专业术语和中韩、韩中短文翻译。

备考策略

政治:对文科生而言,政治基础较好,建议考前3-4个月开始准备。

翻译硕士英语:可以通过背课后题、阅读星火、华研专八阅读和黄皮书、了解热点素材和听网课来备考。

英语翻译基础:没有考词条翻译,而是考了文学、科技和应用文翻译,建议听武峰的翻译网课并背诵主要文章。

韩语翻译基础:需要看翻译技巧和常用句式,背诵主要文章,尤其是中韩翻译文章。

心态与坚持

心态重要性:考研过程中心态很重要,坚持信念,成功一定会到来。

其他经验

厦大考研经历:两个月MTI考研,未能调剂到中国政法,建议根据自己的情况合理安排备考时间。

东北大学英语笔译:初试总分383,政治74,翻硕英语72,翻译基础122,汉语写作与百科知识115,建议根据自己的情况合理安排学习方法。

这些经历和建议可以为准备翻译专业考研的学生提供一定的参考和帮助。

相关推荐

(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19