考研英语中的人名翻译遵循以下规则:
常见人名
对于像John、Mary这样的常见英文名字,可以直接音译为“约翰”和“玛丽”。
特殊人名
对于Chandler、Monica这样的特殊英文名字,可以翻译成中文名字或者音译为“钱德勒”和“莫妮卡”。
陌生人名
对于不太常见的英文名字,翻译时应遵循以下原则:
按拼读规则翻译:根据英语发音规则,将英文名字转换为接近中文发音的音译形式。
接近中文发音:在翻译时,应尽可能使中文译名的发音与英文原名相近。
约定俗成
对于一些名人,如果中文翻译的名字已经通行并被广泛接受,就应该使用这个约定俗成的中文名字,例如Shakespeare(莎士比亚)、Beethoven(贝多芬)、Darwin(达尔文)等。
一致性
在翻译句子中的英文人名时,应保持一致性,即同一个人名在整篇文章中应使用相同的翻译方式。
请根据这些规则进行翻译,确保翻译的一致性和准确性。