准备翻译考研,你可以遵循以下步骤:
1. 基础知识复习
语法与词汇:复习英语语法、词汇和短语,建立坚实的语言基础。
阅读与理解:通过阅读英文资料,如新闻、文章和学术文献,提高理解能力。
2. 专业知识学习
翻译理论:学习翻译的基本概念、方法与技巧,包括中译英和英译中的练习。
专业词汇:根据报考专业,积累相关的专业词汇,如经济、法律、计算机等领域的术语。
3. 翻译实践
课后练习:完成教材中的课后习题,严格按照翻译标准进行练习。
真题演练:收集并练习相关教材的配套考研真题,熟悉考试题型和风格。
4. 技巧训练
长难句处理:找出句子主干,拆分复杂修饰成分进行翻译。
增译与减译:根据语境判断,适当增加或减少内容使译文通顺。
5. 模拟考试
参加模拟考试:测试自己的翻译水平,查漏补缺。
6. 制定学习计划
分阶段备考:制定合理的学习计划,分阶段设定明确目标和学习材料。
7. 其他注意事项
了解院校特点:搜集目标院校的真题,针对性地进行备考。
阅读材料:增加英国散文精读、文学翻译方面的教材,如上外杨自伍/乔萍/张培基的作品。
入门教材:如果翻译零基础,可以使用《实用翻译教程》等入门教材。
8. 学习环境与习惯
专注学习:找到一个利于专注学习的模式,劳逸结合。
自主学习:包括整理笔记、背诵、答题、分配学习时间、分析真题等。
以上步骤可以帮助你系统地准备翻译考研。请根据自己的实际情况调整学习计划,并保持持续的努力和专注。祝你备考顺利!