对于考研翻译是否需要听课,以下是一些建议:
个人学习风格
如果你有时间,可以适当学习翻译技巧和方法,例如唐静老师或其他老师的课程。
如果你复习时间紧张,不听课也是可以的。
翻译训练
推荐每天坚持翻译2个句子,最好使用真题。
对照答案后,可以选择性地听老师视频课的解析,或者阅读黄皮书/考研真相的解析。
句子中不认识的单词应背诵,这项任务建议在20分钟左右完成。
翻译技巧
英语一翻译需要关注句子切分和词法、句法翻译技巧,并跟随听1-3年的真题讲解。
英语二翻译难词难句较少,重点训练译文通顺度。
其他建议
阅读和作文训练同样重要,翻译只是考研英语的一部分。
充分积累和练习,注重日常积累,不必过分依赖技巧。
理解中西文化差异,翻译不仅仅是简单的文字转换。
总结
翻译训练注重基础知识的掌握和日常练习。
可以根据个人情况和学习风格,选择性地听课。
重要的是坚持练习,提高翻译能力。
希望这些建议对你有所帮助,