考研长难句的给分通常基于对句子结构的理解和分析。以下是分析长难句并给分的一些关键步骤:
识别句子结构
非谓语动词:在句子中不充当谓语动词的成分,如动名词、不定式、分词等。
介词短语:由介词和其宾语组成的短语,通常用来修饰名词或动词。
从句:由从属连词引导的句子,可以进一步包含名词性从句、定语从句、状语从句等。
划分句子成分
找出主语、谓语和宾语,以及其他修饰成分。
标出连接词,如并列连词、从属连词,它们指示句子成分之间的关系。
翻译句子
将句子分解成更小的部分,逐一翻译。
保持原句的意思和语气,同时使译文通顺易懂。
检查语法正确性
确保译文语法正确,没有语病。
检查时态、语态、人称和数的一致性。
考虑句子逻辑
分析句子中的逻辑关系,确保翻译后的句子逻辑清晰。
评分
根据翻译的准确性和流畅度给分。
考虑句子难度和翻译的创造性。
例如,对于句子“We can explain Beethoven's major works in this way: suffering is inevitable, but the courage to struggle against pain makes life worth living.”,可以将其分解为:
非谓语动词:explain, suffering is inevitable, the courage to struggle against pain makes life worth living.
介词短语:in this way
从句:We can explain Beethoven's major works in this way(方式状语从句)
翻译后可能得到:“我们可以这样解释贝多芬的主要作品:苦难是不可避免的,但与痛苦抗争的勇气使生命变得有价值。”
请根据这些步骤分析考研中的长难句,并给出合理的评分。