考研翻译分数怎么算

热能正能量 · 2024-12-26 22:02:14

考研英语翻译的得分主要依据以下几个要点:

准确传达原文意思 :译文必须正确无误地传达原文的内容,不得有任何篡改、歪曲、遗漏或增删。

提供多个正确的译文:

如果考生提供了两个或更多的译法,且这些译法都是正确的,那么这些答案都可以得到分数。但如果其中一个译法有误,则按照错误的译文来评分。

避免错别字:

虽然个别错别字不会单独扣分,但会根据整篇累计的情况进行扣分。在不影响意思表达的前提下,满三个错别字将扣0.5分。

完整性和通顺性

完整性:

每句话应该是一句完整的汉语句子,不能是叙述不清或意义不全的句子。

通顺性:译文需要在语义上连贯,表达清晰流畅,避免出现重大的错译或漏译。

使用恰当的翻译技巧:

如增译法、词类转换法、语态转换译法和定语从句的翻译方法等,以使译文更加符合汉语表达习惯。

遵循评分标准:

对于明显扭曲了原文意思的句子,得分最多不超过0.5分。如果提供的多个译文中有错误,则按错误译文评分。

根据以上要点,考研翻译的总分为10分,每个小题2分。评分时,阅卷人会将一个句子分成几个重点,然后按点给分,注重整体的准确性、句子的结构和语法,确保翻译的内容流畅易懂。

建议

准确理解原文:在翻译前,考生应仔细阅读并准确理解原文,确保没有误解。

多练习不同译法:对于难以翻译的句子,可以尝试多种译法,并选择最合适的表达方式。

注意错别字:在翻译过程中,要注意避免错别字,确保译文通顺。

仔细检查:完成翻译后,应仔细检查,确保没有遗漏或错误,并符合评分标准。

相关推荐

(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19