考研笔译需要背诵的单词应该包括以下几类:
高频词汇:
这些词汇在翻译中经常出现,掌握它们有助于提高翻译的准确性和流畅性。例如:
能源大省
日程紧凑
号召
节水的好处
工业中水利用
形近词:
在英语翻译中,形近词是指拼写相似但意义不同的单词。掌握这些词汇有助于避免在翻译过程中出现错误。例如:
effect(影响)和affect(影响)
station(位置)和statue(雕像)
pillow(枕头)
bottle(瓶子)
核心词汇:
这些词汇是翻译中的基础,掌握它们有助于理解原文并准确表达。例如:
assumption(假定)
error(错误)
erroneous(错误的)
conscious(有意识的)
justification(正当理由)
articulate(清晰的表达)
accounts(根据、报道)
fabricate(制造、伪造)
sort(种类、类型)
linguistics(语言学)
favorable(赞成的、有利的)
feeling(知觉、感觉)
force(力、力量)
form(组成、结构)
formulate(构想出、规划)
function(功能、作用)
专业术语:
根据翻译主题的不同,可能还需要背诵一些专业术语。例如,在科技、法律、医学等领域的翻译中,专业术语是必不可少的。
建议
制定计划:将背诵的单词分成若干部分,每天背诵一定数量的单词,确保长期坚持。
多次复习:背诵单词不仅仅是记忆,还需要多次复习,以巩固记忆效果。
练习应用:在翻译练习中应用这些词汇,加深对单词的理解和记忆。
查阅资料:利用各种参考资料,如词汇书、在线词典等,确保对单词的准确理解。
通过以上方法,可以有效提高考研笔译的词汇量,从而提升翻译水平。