2017年考研英语一翻译真题解析如下:
翻译真题
```
But even as the number of English speakers expands further, there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.
```
解析
句子结构:
主句:`there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future`。
状语从句:`But even as the number of English speakers expands further`。
词汇解析:
`expands`:在此上下文中,不应选择常用的“扩展”意思,而应与搭配的`number`结合,选择“增加”的意思。
`predominance`:指的是“主导地位”。
`fade`:在此处意为“衰退”。
`foreseeable future`:意为“可预见的未来”。
翻译:
尽管说英语的人口数量进一步增加,但有迹象表明在可预见的未来里,英语的全球主导地位可能会逐渐减弱。
总结
该句的翻译重点在于准确理解句子结构和词汇含义,同时注意汉语表达习惯,使得译文通顺且符合中文语法。